Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Compendium of Russian Linguistic Terms :

Search within this database
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1953
Ранг термина: 1110
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8362
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. восклица́тельная
Содержание термина: интонация, характеризующаяся бо́льшим, чем в повествовательной речи, но меньшим, чем при вопросе, повышением тона на выделяемом слове
Английский эквивалент термина: exclamatory intonation, pitch intonation
Гиперонимы: <= интона́ция1
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 170, 358, 395, 458, 460, АXXIV
NOT10: Пешковский-28/56 170, 358, 395, 458, 460, АXXIV
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 7
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1652
Ранг термина: 1922
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8367
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. двучле́нная
Содержание термина: повышение голоса в середине предложения (обычно между группой подлежащего и группой сказуемого) как отражающее его основное синтаксическое членение
Английский эквивалент термина: binomial intonation
Гиперонимы: <= интона́ция1_
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 428
NOT10: Пешковский-28/56 428
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1224
Ранг термина: 4806
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8368
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. зако́нченная
Содержание термина: интонация, выделяющая и оформляющая предложение
Английский эквивалент термина: final intonation
Гиперонимы: <= интона́ция1_
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 172
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 13
NOT10: Пешковский-28/56 172 13
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 821
Ранг термина: 16233
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8371
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. коне́чная
Содержание термина: => интона́ция1_
Гиперонимы: <= интона́ция1_
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 127
NOT10: 127
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1020
Ранг термина: 7722
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8379
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. побуди́тельная
Содержание термина: = интона́ция1_императивная
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 48, 395
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 202, 205
NOT10: Пешковский-28/56 48, 395 202, 205
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 5
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1527
Ранг термина: 2508
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8386
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. пригласи́тельная
Содержание термина: интонация побуждения, характеризующая такие "пригласительные" слова-предложения, как русск. Пойдем! Сядем!
Английский эквивалент термина: hortatory intonation
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 197
NOT10: Пешковский-28/56 197
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1479
Ранг термина: 2786
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8431
Заголовок словарной статьи: инфинити́в замести́тельный
Содержание термина: => инфинитив;инфинитив, по своему семантико-синтаксическому содержанию приближающийся к существительному
Английский эквивалент термина: substitutional infinitive
Гиперонимы: <= инфинитив
Пример из русского языка: Гулять - полезно
Пример из латинского языка: Errare humanum est
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 358
NOT10: Пешковский-28/56 358
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1578
Ранг термина: 2248
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8432
Заголовок словарной статьи: инфинити́в объе́кта
Содержание термина: приглагольный инфинитив, подчиненный глаголу, основа которого имеет побудительное значение;=> инфинитив
Английский эквивалент термина: infinitive object
Корреляты: инфинитив субъекта
Гиперонимы: <= инфинитив
Пример из русского языка: просит прийти, заставляет лежать, убеждает бросить; Она упросила Руднева остаться ночевать
Пример из английского языка: to completely forget, to fully appreciate
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 338
NOT10: Пешковский-28/56 338
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1478
Ранг термина: 2796
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8434
Заголовок словарной статьи: инфинити́в субъе́кта
Содержание термина: инфинитив, относящийся к тому же субъекту действия, что и подчиняющий его глагол;=> инфинитив
Английский эквивалент термина: subject infinitive
Корреляты: инфинитив объекта
Пример из русского языка: ленится думать, любит барствовать
Пример из английского языка: to completely forget, to fully appreciate
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 338
NOT10: Пешковский-28/56 338
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1235
Ранг термина: 4694
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8506
Заголовок словарной статьи: и́мя2.
Содержание термина: * существительное
Английский эквивалент термина: noun
Немецкий эквивалент термина: Nomen
Французский эквивалент термина: nom
Испанский эквивалент термина: nombre
Синонимы: = существительные; ƛ̣ название, существительное
Вхождения термина в состав другого термина: Имя жителя местности (1). Имя результата действия (2). Имя составное
Пример из русского языка: 1: смолянин, вятич, москвич; 2: заезд, уход
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): р
NOT10: р
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 0
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 856
Ранг термина: 13542
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8508
Заголовок словарной статьи: и́мя3.0.
Содержание термина: *существительное
Английский эквивалент термина: noun
Немецкий эквивалент термина: Nomen
Французский эквивалент термина: nom
Испанский эквивалент термина: nombre
Вхождения термина в состав другого термина: Имена абстрактные. Имена вещественные. Имена конкретные. Имена нарицательные. Имена отвлеченные. Имя пренебрежительное. Имена собирательные
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 38, 45, 50
NOT10: 38, 45, 50
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1892
Ранг термина: 1227
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8638
Заголовок словарной статьи: катего́рии обусло́вливаемые
Содержание термина: более частные категории, существующие на основе наиболее общих, приобретающие свое лингвистическое содержание на фоне более общих, входящие в состав более общих категорий, которые их обусловливают
Английский эквивалент термина: conditioned categories
Корреляты: обусловливающие категории
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 27
NOT10: Пешковский-28/56 27
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1450
Ранг термина: 2971
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8639
Заголовок словарной статьи: катего́рии обусло́вливающие
Содержание термина: наиболее общие языковые категории как основа всех более частных категорий, с ними связанных
Английский эквивалент термина: conditioning categories
Корреляты: обусловливаемые категории
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 27
NOT10: Пешковский-28/56 27
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1027
Ранг термина: 7573
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8751
Заголовок словарной статьи: кинакема
Содержание термина: единство артикуляционного и акустического представления в психологической фонологии
Английский эквивалент термина: kinakeme
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1192
Ранг термина: 5160
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 9009
Заголовок словарной статьи: констру́кты
Содержание термина: понятия о наблюдаемых объектах науки, постулируемые для объяснения фактов, данных в наблюдении
Английский эквивалент термина: constructs
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 АVI
NOT10: Пешковский-28/56 АVI
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1517
Ранг термина: 2569
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 9051
Заголовок словарной статьи: констру́кция1. паралле́льная
Содержание термина: конструкция, в состав которой входит два (или более) слова в одной и той же грамматической форме;=> конструкция
Английский эквивалент термина: parallel construction
Пример из русского языка: Он был комиссар в отличие от Он был комиссаром
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 252
NOT10: Пешковский-28/56 252
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1354
Ранг термина: 3693
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 9546
Заголовок словарной статьи: лицо́1. говорящее
Содержание термина: лицо (или предмет при персонификации и т.п.), являющееся источником, автором данного речевого акта (высказывания)
Английский эквивалент термина: speaker
Корреляты: первое лицо
Гиперонимы: <= лицо
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 7
NOT10: 7
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2704
Ранг термина: 399
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 9556
Заголовок словарной статьи: лицо́1. тре́тье
Содержание термина: тот, кто не участвует в речи, стоит вне ее, и соотв. глагольная форма, указывающая на то, что субъектом действия является лицо или предмет, не участвующий в речи. Не лишенным основания является мнение, что т. наз. "третье лицо" в действительности является фомой "не-лица", противопоставляемой формам лица, в двух разновидностях - первого и второго
Английский эквивалент термина: third person
Немецкий эквивалент термина: dritte Person
Французский эквивалент термина: troisième personne1.
Испанский эквивалент термина: tercera persona
Корреляты: первое лицо, второе лицо
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 23, 28
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 45
NOT10: 23, 28 45
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2041
Ранг термина: 944
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 9820
Заголовок словарной статьи: местоиме́нность
Содержание термина: семантическое свойство слов (независимо от принадлежности к той или иной части речи), заключающееся в том, что они не обозначают предмета, процесса и т.п., а указывают на них как на определяемые данной речевой ситуацией
Английский эквивалент термина: pronominality
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 153-164
NOT10: Пешковский-28/56 153-164
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 870
Ранг термина: 12667
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 9881
Заголовок словарной статьи: мѐтафори́ческ̨ий
Содержание термина: << метафора
Английский эквивалент термина: metaphoric, metaphorical
Вхождения термина в состав другого термина: Метафорическое обращение. Метафорический стиль. Метафорическое употребление слова
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-pesh56page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-lat_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-engl_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-rus_exam,rugrte11-engl_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-syno,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-illustr,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-hyper,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-correlat,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-illustr,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
188100814477187
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov